意放空 发表于 2013-10-28 15:50:13

成龙世界互爱变幸灾乐祸 对断章取义无奈

&nbsp;&nbsp;成龙 <br>  新浪娱乐讯 北京时间10月24日消息,据香港媒体报道,成龙[微博]在美国接受媒体访问时发表“世界大同互爱精神”的言论,竟被曲解成“幸灾乐祸”。他受访时声称毫不介意:“对于断章取义编新闻的人,我说什么都没用。”<br>  成龙正身处美国拉斯维加斯工作,日前接受外国记者访问时,从电影谈到最近中美关系,他指自己很喜欢各国发生严重灾难时,大家守望相助的精神,不过他似乎越说越兴奋,加上言语沟通问题,最终竟被翻译及曲解成:“我不应该这么说,但有时我会想看到有国家发生灾难,像是大海啸、大地震,因为可以看到全世界大家立刻涌入这个国家帮忙,我非常高兴。”言论一发,即引起哗然,成龙更被指幸灾乐祸,顿时成众矢之的。<br>  大胆言论非首次<br>   不过一向是性情中人的他没察觉说话会被渲染,继续滔滔不绝:“没有海啸、没有地震,大家似乎没事可干,于是政治来了,你打我、我打你,我很不喜欢看到这样的事情。”其实身为国际巨星的他,对外发表言论引起争议已非首次,不过成龙坚持我行我素,即使早前他指“美国是世界最大的贪污”,长期在好莱坞发展的他也没有因此被吓怕。<br>  “我百毒不侵”<br>  成龙接受长途电话访问,对于这次被曲解及抨击,他称已习以为常:“哪里会有人喜欢见到天灾人祸呢?我的意思只不过是想大家守望相助和团结,不要搞那么事,不知道为什么意思会被曲解,不过我无所谓,了解明白我的人就会了解,那些喜欢断章取义编新闻的人,我说什么都没用。(不生气?)那么多年,我百毒不侵。”<br>  同属“武林中人”兼电影公司老板冼国林昨天出席公开活动时,被问起对成龙说话的意见,他力撑对方:“可能他觉得香港人太幸福,未必知道我们上一代人的辛苦,他出发点是好的,但因为他说话直,表达方式未必每个人都接受得了。”而曾志伟[微博]认为成龙心地善良,只是表达方面有问题。(苗菲)<a href="http://brand.lcxw.cn/dx/dxzl/" target="_blank" title="癫痫病可以治愈吗">癫痫病可以治愈吗</a>,<a href="http://hbjs.cjn.cn/dx/" target="_blank" title="癫痫病的最新治疗方法">癫痫病的最新治疗方法</a>,<a href="http://hbjs.cjn.cn/dx/bjdxbyy/" target="_blank" title="北京癫痫病医院">北京癫痫病医院</a>,
页: [1]
查看完整版本: 成龙世界互爱变幸灾乐祸 对断章取义无奈