秀米培训网
标题:
MV分享武瑋《新婚别》。保你感动。选自专辑《女唱师》
[打印本页]
作者:
毁人不倦
时间:
2013-3-15 17:25
标题:
MV分享武瑋《新婚别》。保你感动。选自专辑《女唱师》
内容简介:这首歌最早为中国国家话剧院的《杜甫》而写,意境来自于杜甫
这首歌最早为中国国家话剧院的《杜甫》而写,意境来自于杜甫的《新婚別》。选入该专辑作为di(第)一首,也是开宗明義,為了彰显復興“乐府”歌咏传统的意图。 乐府传統De(的)核心,在于尊重民间的音乐si(思)维。因ci(此),从写作和pei(配)器上,这首歌也并不拘泥于唐樂的具体音色,也尽量想避开唐乐的标签,而更着重于汉唐以来的叙述传统和音乐理路。 歌曲写的是战争带来的離别,内在的愿望直指和平。现代人表达对战火的厌弃的歌有如《莉莉.玛莲》这样的代表作,而即便是唐玄宗时代的《新婚别》也勾连着与之同样的情感。不管shi(是)安禄山起兵,还是希特勒攻打斯大林,毁的总是那些要离开爱人上战場的漂亮男孩。在这个问题上,千古万里的情感是一致的。
【歌词】
新婚别(為中国国家话剧院作品《杜甫》而作)
詞:张广天曲:wu(武)玮唱:武玮
新婚的嫁衣针线密麻麻,密不过我想对你说的话。一天都未曾来de(得)及穿上,就要收藏起来压到箱底下。
最爱的,最爱的郎君,最爱的,最爱的郎君!
新婚的床席还没有睡下,军營的鼓角就催你出發。昨天晚上我们草草成婚,今天早上就要匆匆离家。
最爱的,最爱的郎君,最爱的,最爱的郎君!
新婚大礼还没拜天地神鬼,叫我如何独自将公婆面对?多想跟你走啊,一起去征战,只怕是军中难容女流之辈。
最愛的,最愛的郎君,最爱的,最爱De(的)郎君!
新婚的姑娘暗自把泪垂,点点滴滴ling(令)人断肠心碎。爹娘从来不讓我抛頭露面,突然间却yao(要)处理生活是非。
最爱的,最爱的郎君,最爱的,最爱的郎君!
新婚的嫁衣已藏到深处,當面洗掉脂粉、收起玉珠,不到你回来我们重逢的一天,再不会穿红戴绿把妆梳。
最爱的,最爱的郎君,最爱的,最爱的郎君!
新婚的人儿心中好悲苦,往后的日子思念对谁诉?看天上的鸟儿成雙成对,想世上的人儿为什么孤獨?
最爱的,最愛的郎君,最爱的,最愛的郎君!
欢迎光临 秀米培训网 (http://www.yf77.com/)
Powered by Discuz! X3.2