秀米培训网

 找回密码
 注册

12
返回列表 发新帖
打印 上一主题 下一主题

您知道吗?佛教为中国文化带来了数万条词语

  [复制链接]
11#
发表于 2010-11-30 14:50:05 | 只看该作者
一切佛教中的词汇也由梵文直译成中文,归根到底还是中国本土的,我想那些佛教中的菩萨名是那才是原创吧……我看过有信佛的人说灶王经是伪造的,不知道谐老兄对此说法怎么看,望指点……
12#
 楼主| 发表于 2010-11-30 17:48:06 | 只看该作者
回复 哥上的是寂寞 的帖子

切佛教中的词汇也由梵文直译成中文,归根到底还是中国本土的,我想那些佛教中的菩萨名是那才是原创吧……我看过有信佛的人说灶王经是伪造的,不知道谐老兄对此说法怎么看,望指点……


{:1_213:} 回复:一切佛教中的词汇,那就是人家的东西,我们要懂得它,当然得翻成中文,这就属于人家的东西,不能据为己有哦,你不能说外国的文章翻成了中文,他就是咱中国人写的。但是你得承认中文的力量,中国文字翻译外国的东西不失原味,而外国文字翻译中国的东西,往往就无法真正的达到原文的味道。你没有看到佛经,所以不太了解,佛经的内容可以说是浩如烟海的。穷几辈子都学习不完的。

至于灶王经,也不能说是伪造,他是后人编的东西,灶王经不属于佛经的内容。本来我是知道他不是佛经,不过怕答错了,还特意询问过一个佛教师父,这是他亲证了的。
13#
发表于 2010-11-30 17:58:03 | 只看该作者
回复 与子偕老 的帖子

哦,受教了……近日看了几篇佛经,受益非浅……
14#
发表于 2010-11-30 18:29:35 | 只看该作者
回复 梅阿查的荣光 的帖子

马不等于白马,但不等于白马不是马。中国文化可以不等于中国佛文化,可难道中国佛教不是中国文化中重要的一部分吗?

15#
发表于 2010-11-30 18:31:20 | 只看该作者
回复 梅阿查的荣光 的帖子

马不等于白马,但不等于白马不是马。中国文化可以不等于中国佛文化,可难道中国佛教不是中国文化中重要的一部分吗?
16#
 楼主| 发表于 2010-11-30 18:57:29 | 只看该作者
回复 哥上的是寂寞 的帖子

{:1_213:} 不过,佛经是属于世界人民的,谁都可以拿去。我们拿来以后,形成了我们中华民族传统文化的一部分。这是我们先祖的智慧和福份,至于将来能不能存续下去,这是要看未来人有不有这种福份呢。
千万不要象某些人一样看不起佛经,而且来耻笑他,耻笑佛的人,一定会受到相应的果报。这是真实的,并没有迷信的成份。在圣贤面前,我们只有顶礼虚心学习呢。
佛与孔夫子一样都是值得我们顶礼尊敬的人物。

秀米网|联系方式|秀米培训网

GMT+8, 2024-6-8 19:51 , Processed in 0.093750 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表