秀米培训网

 找回密码
 注册

打印 上一主题 下一主题

老外都如何夸赞美眉呢?

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-8 11:48:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、You are a dreamboat.

你是位(异性所追求的)理想人选。

dreamboat:这个俚语是用来指代理想目标,理想爱人,(异性所追求的)理想人选。

比如:She is the dreamboat in the boy’s heart.

她是男生心中追求的理想人选。





2、You are such a dish.

你是个绝色美人 。

dish 外貌有吸引力的人, 漂亮的人

Mary's new boyfriend is quite a dish, isn't he?

玛丽新交的男朋友挺帅的, 是不是?





3、I only have eyes for you .

我只在意你。

have eyes for 对…感兴趣

You would know what you were about of course--but that would not suit me. I have not eyes for such matters.

当然,你是知道该干些什么,而我就不行,对这类事情,我没有眼力。





4、I'd do anything to see you crack a smile.

为了博得你的一笑,我情愿做任何事。

crack a smile 展颜微笑

May,wherever you go,the road widen under your feet, the breeze brush off your garment and the people crack for you a broad smile!

愿您走到哪里,哪里的道路就在您的脚下变宽,哪里的清风都轻轻吹着您的衣衫,哪里的人们都向您露出笑脸!





5、You swept me off my feet.

你使我神魂颠倒 。

off my feet 不能控制自己

I was swept off my feet by her wit and charm.

她才貌双全, 我佩服得五体投地.

沙发
发表于 2011-9-8 12:12:12 | 只看该作者
The landlord is a talent
板凳
发表于 2011-9-8 12:33:40 | 只看该作者
.................
地板
发表于 2011-9-8 13:23:35 | 只看该作者
You swept me off my feet.
5#
 楼主| 发表于 2011-9-8 13:26:23 | 只看该作者
深白色 发表于 2011-9-8 13:23
You swept me off my feet.

呵呵
6#
 楼主| 发表于 2011-9-8 13:26:39 | 只看该作者
连接中 发表于 2011-9-8 12:33
.................

这算什么意思啊?
7#
 楼主| 发表于 2011-9-8 13:27:32 | 只看该作者
转角撞上墙 发表于 2011-9-8 12:12
The landlord is a talent

thank you ,but it is not written by me
8#
发表于 2011-9-8 13:54:16 | 只看该作者
深白色 发表于 2011-9-8 13:23
You swept me off my feet.

还没人对我这么说过呢。哈哈。期待啊。
9#
发表于 2011-9-8 14:26:55 | 只看该作者
markhuangzj 发表于 2011-9-8 13:26
这算什么意思啊?

英文很迟钝   呵呵
10#
 楼主| 发表于 2011-9-8 14:30:42 | 只看该作者
连接中 发表于 2011-9-8 14:26
英文很迟钝   呵呵

这样也行的?

秀米网|联系方式|秀米培训网

GMT+8, 2025-5-22 04:04 , Processed in 0.125000 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表