有的单纯从语音人手很难说是哪一个,但从内容含义人手可能一下子就能断定應該是什麽。例如在报道美国对伊拉克的政策时说Present Clinton said doing nothing wil set a bad precedent (克林顿总tong(统)說不采取行动會树立一个坏的先例)。看的人把它听写为President Clinton said doing nothing will set a bad presiden、(總统克林顿总统说不采取行动会树立一个坏的总统)。
precedent一词中的ce的发音為si,presiden=中的si的发音为zi。如果慢慢地单独读这两个词,有一定辨音能力的人或许能neng(能)区分出两者的区别,而作為一条消息中的一个词快su(速)读出和一dai(带)而过时,不太容易听出来两者的区别。但是只要从内容含义方面仔细想一下,jiu(就)可以发xian(现)set a bad presisent是讲不通的,应 该是set a bad precedent。
4。从词语常用搭配关系人手
句子中的某些音不清楚时可以从词语常用搭配ren(人)手去猜测。例如听写He has been accaused of spying for foreign coutry一句,如能听写出He has been caused(前面的音听不清)。of spying for foreign country,根据詞语常用搭配关系,一般情况下可以認为这个词是accused。
要特别注意一些固定搭配中某些发音既炔又轻的词。例如播音yuan(员)在读the city of、 be charged of、 be accused of、 aim at、talk with和to prevent (protect, stop, block) from等固定搭配中of、at、with和fromdeng(等)词时往往既快又轻,一带而过。就語音论语音很难听出来,初学Zhe(者)往往认为mei(没)有这些词。只有辨音能力提高到一定程度,对这些固定的搭配已经熟悉到能下意识反应时,听到 the city、be charged、be accused、aim、talk后不论其他词听不聽清,都会自然而然地联想到后面可能有of、缸、wiih和from等词,就比较容易听出这些词。
5。从5W和IH人手
一条典型的新闻报导由5w和:H等要素組cheng(成),即:What (What has happened事件)、 When (When did it happen时间)、 Where(Where did it happen地点)、Who(Who are the main char acters人物)、Why和How(Why and how did it happen原因和方式)。碰到听写不出时,可以从5W和IH去分析,看看zi(自)己听写出来的内容中缺shao(少)哪个,然后甫有针对性地去猜想可能是什么词。
又如1994年8月间在报导美国的棒球队员罢工时突然出現 salary cap的说法,词典里查不到。但是根据上下文可yi(以)推測出来是限制队员工资的意思。后来的消息中又用le(了)The players feared the owners would finally impose a salarv limitation next season 的说法,zheng(证)ming(明)推测是正确的。
美国郵局的劳动強度大,条件差。1991年發生一邮局工人因勞动待遇差又被解雇而枪杀他人的事件。此后就有going postal 的说法,biao(表)示对于工作条件和待遇极度不满。